NCSOFT Green Storm Posted June 15, 2022 NCSOFT Share Posted June 15, 2022 An unsere Spieler, die auf Französisch und Deutsch spielen: Wir haben schweren Herzens die Entscheidung getroffen, in Zukunft keine weiteren Audioaufnahmen für Blade & Soul in diesen Sprachen anzubieten. Die beiden Sprachen werden aber weiterhin im Spiel angeboten und es wird lokalisierte Untertitel für zukünftige Cinematics von Blade & Soul geben. Es werden keine anderen Aspekte im Spiel betroffen sein. Diese Änderung tritt mit dem bevorstehenden Juli-Update in Kraft. Bestehende Audios in Deutsch und Französisch können weiterhin abgerufen werden, aber zukünftige Inhalte werden nur noch auf Englisch vertont. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wolfengel Posted June 15, 2022 Share Posted June 15, 2022 (edited) Eure (Korea) Entscheidung aber, das ist nicht gut. Ganz und gar nicht. Das ist eine, eher die größte Fehlentscheidung die jemals getroffen werden konnte. Man sollte sich eher mal überlegen warum andere MMORPG's immer mehr Spieler bekommen und hier alles wegläuft. Tante @edit: Von dieser Änderung wären nach meiner Schätzung nach damit ca. 25 - 30 % der Spieler (D/A/CH/.....) betroffen. Okay, die meisten davon müssten auch Englisch können, aber trotzdem ist das fast schon wie ein tritt unterhalb der Gürtellinie. Edited June 15, 2022 by Wolfengel 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silindria Posted June 16, 2022 Share Posted June 16, 2022 vor 17 Stunden schrieb Wolfengel: Eure (Korea) Entscheidung aber, das ist nicht gut. Ganz und gar nicht. Das ist eine, eher die größte Fehlentscheidung die jemals getroffen werden konnte. Man sollte sich eher mal überlegen warum andere MMORPG's immer mehr Spieler bekommen und hier alles wegläuft. Tante @edit: Von dieser Änderung wären nach meiner Schätzung nach damit ca. 25 - 30 % der Spieler (D/A/CH/.....) betroffen. Okay, die meisten davon müssten auch Englisch können, aber trotzdem ist das fast schon wie ein tritt unterhalb der Gürtellinie. Es geht doch nur um die AUDIOausgabe, nicht um den Text oder hab ich da was falsch verstanden? Die Audioausgabe kann auch meinetwegen Koreanisch/Japanisch sein (Was mir ehrlich gesagt lieber wär XD), solange die Textausgabe Deutsch ist. Link to comment Share on other sites More sharing options...
NCSOFT Rynara Posted June 16, 2022 NCSOFT Share Posted June 16, 2022 2 hours ago, Silindria said: Es geht doch nur um die AUDIOausgabe, nicht um den Text oder hab ich da was falsch verstanden? Die Audioausgabe kann auch meinetwegen Koreanisch/Japanisch sein (Was mir ehrlich gesagt lieber wär XD), solange die Textausgabe Deutsch ist. Genau, das hast du richtig verstanden. Von dieser Änderung sind tatsächlich nur die zukünftigen Audios betroffen. Der Text, inkl. Untertitel werden weiterhin wie gewohnt lokalisiert. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vallerïa Posted June 29, 2023 Share Posted June 29, 2023 Am 16.6.2022 um 15:56 schrieb Silindria: Es geht doch nur um die AUDIOausgabe, nicht um den Text oder hab ich da was falsch verstanden? Die Audioausgabe kann auch meinetwegen Koreanisch/Japanisch sein (Was mir ehrlich gesagt lieber wär XD), solange die Textausgabe Deutsch ist. auch alle Texte leider nur noch auf englisch. Wenn das so bleibt bin auch ich wieder weg. Für mich so nicht spielbar Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silindria Posted July 11, 2023 Share Posted July 11, 2023 Am 29.6.2023 um 08:51 schrieb Vallerïa: auch alle Texte leider nur noch auf englisch. Wenn das so bleibt bin auch ich wieder weg. Für mich so nicht spielbar Deutscher Text soll irgendwann nachgereicht werden. Stand bei irgendein Patch mit dabei, nur wann keine Ahnung. Ich hab anfangs auch gesagt das es so Unspielbar ist... Aber ist es nicht. Du machst doch sowieso Tag Täglich immer wieder das gleiche von daher eigentlich auch völlig schnuppe was für ein Text es ist. 😄 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts