Tan complicado no es si las empresas fuesen más abiertas en ese sentido... pero solo ven números y no precisamente de hablantes, sino de billetes.
Se han dado casos (y cada vez más a menudo) de traducciones abiertas echas por usuarios de un habla determinada que querían el juego en ese idioma y solo han necesitado acceso al texto... digamos en forma de guión del texto de un juego... cooperando entre si en un OpenSource se pueden hacer grandísimos avances sin costar mucho o nada a NCSoft. No se pide el código fuente del juego, solo el texto de los diálogos de modo que los desarrolladores p