Lanuri Posted January 24, 2016 Share Posted January 24, 2016 I couldn't find a thread that compiled typos, so I hope I can get this stickied. I included inconsistencies between names used throughout the game. Keep in mind that I am still not done with all the quests, and I missed a couple of screenshots of typos I found. That's why a stickied thread would be appreciated so that other players can reply with typos they find as well. Typos: >The Way of the Summoner: Part 1 Hongmoon School Brother Hajoon: "It'd take more than a couple jerks in snakeskin to take me out." Fix: "It'd take more than a couple [of] jerks..." (It's probably meant to be slang if it's intentional to have him be grammatically incorrect.) Reference >Not All That Shimmers is Gold: Part II Bamboo Guard Jinpyung: "But Amyo's foot was so swolen." Fix: "But Amyo's foot was so [swollen]." Reference >The Way of the Summoner: Part 5 (Letter) Letter from Brother Hajoon: "It's in the Dreamdrift.(the) Dreamdrift" Fix: Remove everything after "It's in the Dreamdrift." Reference >Painful Lessons Soul Warden Hongbo: "They don't thing anyone is more powerful than them." Fix: "They don't [think] anyone is more powerful than them." Reference >We Can Rebuild It! Yehara's Fan-Girls Leader Chunmi: "Yehara would still fabulous without her fan..." (THOUGHT BUBBLE SPEECH) Fix: "Yehara would [still be fabulous] without her fan..." Reference >Love Factually Yehara Fan Girl Gum Wunjae: "Did you know she always takes a good look at teenage girls that come throught the Mirage?" Fix: "Did you know she always takes a good look at teenage girls that come [through] the Mirage?" Reference Pazhu's Little Jewel Opal: "I guess they've got more in common than I though." Fix: "I guess they've got more in common than I [thought]." Reference >The Mirage's Farewell Yehara's Right Hand So Gabok: "We've been watching over these dunes for years new." Fix: "We've been watching over these dunes for years [now]." Reference >Oh Brotherhood, Where Art Thou? Merry Potters Yang Jagi: "However, the Brotherhood has been bolder as of late. They've..." Fix: "However, the Brotherhood [have] been bolder as of late." (The Brotherhood is referred to as "they" in the very next sentence, and should be regarded as plural in every sentence.) Reference >A Rational Solution Clear Sky Village Herbalist Dangsan: "I'm here to warn the others not tomeet a similar fate." Fix: "I'm here to warn the others not [to meet] a similar fate." Reference >Marketplace prompt window informing player about fee "As registered amount is __ the fee to register __ has been added." Fix: "As registered amount is __[,] the fee __ has been added." (A comma is necessary to make it more easy to understand.) Reference Inconsistencies: >Quest to meet guild representatives in Jadestone Village Stonecutters Rep Faisong: "We Stonecutters usually trade stones with the Golden Ring..." Radiant Ring Rep Chonbo: "They are all made by the Golden Ring." Fix: [Golden] Ring --> [Radiant] Ring Reference 1 Reference 2 >Upon talking to Oonyon without a quest Radiant Ring Oonyon: "You'll have a hard time finding anything without the help of the Golden Ring." Fix: [Golden Ring] --> [Radiant] Ring Reference >The Prospector's Union crafting window Iron Ore is referred to as Raw Iron. (This might be intentional.) Cold Iron Ore is referred to as Cold Iron. Fix: Stick to one or the other, please. Reference 1 Reference 2 >The Stonecutters crafting window Curbstone is referred to as Grindstone. Reference >Battling Osung at Stonesoul Scar Osung will occasionally say: "Friends of the Chaotic Legion! We're here!" Fix: [Chaotic] Legion --> [Crimson] Legion Reference That's it for now. I will reply with any more I find to separate new typos from old typos. I hope this thread proves useful to the team. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eiria Posted January 25, 2016 Share Posted January 25, 2016 >Battling Osung at Stonesoul Scar Osung will occasionally say: "Friends of the Chaotic Legion! We're here!" Fix: [Chaotic] Legion --> [Crimson] Legion' /? You DO realize that the espoused values of the Crimson and Cerulean orders are Chaos and Order, respectively? That statement is entirely correct as is. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lanuri Posted January 25, 2016 Author Share Posted January 25, 2016 On 1/25/2016 at 8:24 AM, Eiria said: You DO realize that the espoused values of the Crimson and Cerulean orders are Chaos and Order, respectively? That statement is entirely correct as is. I brought it up in case it's a translation error. If it isn't, I guess that's that, but thank you. =) Typos: >Chapter 27: Sacrifices Must Be Made Clear Sky Villager Jang Jongwon: "Oh, and mother wishes to speak with you." Fix: Capitalize "mother." Reference >The Suhan New Hand School of Martial Arts Instructor Lim Suhan: "She might be a menace but my pupil's skills wouldn't have been easy to deal with..." (THOUGHT BUBBLE) Fix: "She might [not] be a menance[,] but my pupil's skills [shouldn't] have been easy to deal with..." (The sentence was unclear to me in general. I think it makes more sense if ^ is what he meant to say.)Reference >The Eyes of Samja Clear Sky Villager An Dalja: "I saw him and his soldiers on the outskirts of town.He was staring at me with his hungry eyes." Fix: Add a space after "the outskirts of town." Reference Clear Sky Villager An Dalja: "When we found him a year ago he was almost a corpse." Fix: "When we found him a year ago[,] he was almost a corpse." (I'm usually able to ignore lack of commas, but this sentence really bothered me.) Reference Formatting: >After finishing The Suhan New Hand School of Martial Arts quest Fix: Get rid of the break after "Hand." Inconsistencies: >The Forgekeeper's crafting window Crafted Stone Sword/Dagger are referred to as Crafted Basic Sword/Dagger, whereas all the other "Crafted Basic" weapons are matched up correctly. Fix: Preferably, just change the names on the menu from "Basic" to "Stone." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lanuri Posted January 27, 2016 Author Share Posted January 27, 2016 Posting this as a new reply since there's a maintenance going on, meaning previous typos may or may not have been recognized. (It's hard to tell if anyone notices me. :< ) *Optional Fix means that I feel there's a better way of writing it, but understand that not everything has to strictly adhere to grammar rules. Typos: >Moral Imperative Yonkai Skeleton Crew Bae Taerang: "Those Naryu rulers must be really important on account of those Guardian Automatons have patrolling around the area!" Fix: "Those Naryu rules must be really important[,] on account of those Guardian Automatons [they] have patrolling around the area!" Reference Inconsistencies: >Encroaching Shadows Quote Fixes: Fah Iya --> Dahua Ye Harang --> Yehara >The Write Stuff Stratus Historian Boksang: "Just imagine, me dipping that fantastic plume in a fresh black ink, writing gorgeous calligraphy!" Optional Fix: "Just imagine [me, ]dipping that fantastic plume in a fresh blank ink, writing gorgeous calligraphy!" Reference >Chapter 34: The Enemy of My Enemy Treasure Hunter Soha: "But me confronting Juwol and the Yes Men would start a war." Optional Fix: But [my] confronting Juwol and the Yes Men would start a war. Reference Lumang Syndicate Gil: "Yunwa talked me into going downstairs to us get something to eat." Fix: "Yunwa talked me into going downstairs to [get us] something to eat." Reference >Cry Hard Yonkai Brigade Guard Captian Chujin: "I'd just started my fifteen minute break." Fix: "I just started my fifteen minute break." (The use of the perfect verb here is incorrect; "I started" vs. "I'd started.") Reference Yonkai Brigade Wounded Soldier: "The called me names and said they would kill me if I didn't drop everything." Fix: "[They] called me names and said they would kill me if I didn't drop everything." Reference >Seeking Hide Shady Merchant Bodul: "Yes, I sell wolf leather and tell tourists its "Sacred Beast" hide. Fix: "Yes, I sell wolf leather and tell tourists [it's] "Sacred Beast" hide." Reference >Joining the Jaofang Letter from Jaofang Mayor Wigo: "The ink appears to be Elerbark sap." Fix: "The ink appears to be [Elderbark] sap." Reference Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lanuri Posted January 27, 2016 Author Share Posted January 27, 2016 I MISSED A SCREENSHOT OF A TYPO I CAUGHT VERY EARLY ON. It should have been included with the OP. Since it is out of place with my previous post, I feel the need to make a separate reply. Typo: >Hit the Ground Running Old Man Cho: "But it's chime is vital for any ritual worth its salt." Fix: "But [its] chime is vital for any ritual worth its salt." Reference Link to comment Share on other sites More sharing options...
Benzoe Posted February 1, 2016 Share Posted February 1, 2016 Quest "The Suhan New Hand School of Martial Arts" also has incomplete dialog or an incorrect response... Should it not also say "Who was your teacher/master?" Link to comment Share on other sites More sharing options...
iDakota Posted February 8, 2016 Share Posted February 8, 2016 Adding this to your collection; if you are still collecting them that is. Typo >She Loves Him, She Loves Him Not Hogshead Resident: Doduri: "I can't stop thinkinga bout Manbok, Argh!" Fix: ""I can't stop thinking about Manbok, Argh!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lanuri Posted April 26, 2016 Author Share Posted April 26, 2016 @iDakota Haha, thank you for the edit. (Late reply, I know.) I stopped checking back on this thread because I felt that none of it really mattered. Sometimes, I'd go on new characters to find out that the errors were still there, and it was pretty demoralizing. I should probably go back to adding text errors though, so I appreciate that you added onto the thread. =) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.